メキシコ、スペイン語、ポルトガル語に関する依頼(通訳、翻訳、海外調査)を受け付けています。
まずは気軽にお問い合わせください。
メキシコでのスペイン語通訳
自分(筆者)はメキシコ在住の日本人で2018年よりメキシコでスペイン語通訳をしています。
様々なジャンル(商談、会議、工場)の通訳をやりましたが、メキシコの金型メーカーでのマネージャー経験もあり、得意分野は製造業で、装置立上げ、CNC工作機械の研修の際に同行し、スペイン語通訳を多くやっています。
日本から派遣するよりも安く、通訳により作業を効率化し、少ない日程でお客様の目標を達成するよう努めます。
フリーですので、日程も臨機応変に対応します。
メキシコでのスペイン語通訳実績
・Monterreyで装置立上げ、研修通訳12日間
・TolucaでCNC研削盤の立上げ、研修通訳12日間
・メキシコシティで商談会議通訳
など
ランサーズ でも受け付けています。
【完全ガイド】メキシコでスペイン語通訳を探す方法と料金相場|観光・ビジネス・工場の通訳依頼のコツ
スペイン語、ポルトガル語翻訳
・コロンビアの技術規格(発電所、電線、ケーブル)3万文字
・コロンビアの法律4.6万文字
・賃貸契約書、雇用契約書、旅番組、免許更新の動画、インタビュー動画、ホームページ、ゲーム、成人向けゲーム、スマホアプリ、歌詞、詩、小説、論文、仕様書、業務マニュアル、婚姻届、など
スペイン語、ポルトガル語の様々なジャンルの翻訳をしてきました。
ランサーズ でも受け付けています。
海外調査
・ブラジルの化粧品の輸入規制、テレビメーカー、口コミ調査、SNSなど
・メキシコの輸入規制(医療機器、製造用部品)、博物館、薬事法、医療機関、会社設立の流れ、学校、工場、SNSなど、
・サウジアラビア、ドミニカ共和国、ベネズエラの輸入規制など
の海外調査をしてきました。
スペイン語、ポルトガル語圏の調査はお任せください。
ランサーズ でも受け付けています。
気軽にお問い合わせください。
メキシコについての電子書籍も出版しました。
メキシコに転職する時に読む本: 〜就労ビザ、生活、日系企業のリアル〜 EXOTISMO
日本についての外国語kindle:BABEROU
見積り、お問い合わせは下記に必要事項を記入して送信してください。
▼広告の配信について 当サイトはGoogle及びGoogleのパートナー(第三者配信事業者)の提供する広告を設置しております。その広告配信にはCookieを使用し、当サイトやその他のサイトへの過去のアクセス情報に基づいて広告を配信します。 Google が広告 Cookie を使用することにより、当サイトや他のサイトにアクセスした際の情報に基づいて、Google やそのパートナーが適切な広告を表示しています。
お客様はGoogleアカウントの広告設定ページ(https://adssettings.google.com/u/0/authenticated)で、パーソナライズ広告を無効にできます。また aboutads.info のページにアクセスして頂き、パーソナライズ広告掲載に使用される第三者配信事業者のCookieを無効にできます。 その他、Googleの広告におけるCookieの取り扱い詳細については、Googleのポリシーと規約ページ(https://policies.google.com/technologies/ads)をご覧ください。
このサイトの全ての文章、画像の無断転載は禁止です。
Amazonのアソシエイトとして、当メディアは適格販売により収入を得ています。