・メキシコでスペイン語逐次、技術通訳
様々な工場での経験がある、製造業に特化した通訳!
メキシコでの装置立ち上げ
工作機械研修通訳
商談、不動産売買、等
現場により、交通費と宿泊費がかかる場合は、負担していただいています。
渡辺 智
Satoshi Watanabe
スペイン語、ポルトガル翻訳家、通訳
フリーランスとしてメキシコを拠点に活動中
1987年生まれ、日本人、メキシコ、レオン在住
東京のモデムメーカーで、8年間機構設計を経験
メキシコの日系メーカーでマネージャーをし、永住権を取得
2018年よりスペイン語通訳としてメキシコ中を飛び回る
様々な工場での経験がある、製造業に特化した通訳!
メキシコでの装置立ち上げ
工作機械研修通訳
商談、不動産売買、等
現場により、交通費と宿泊費がかかる場合は、負担していただいています。
スペイン語↔日本語、ポルトガル語↔日本語
文字数、希望納期を送っていただければ見積りします。
実績
コロンビアの技術規格
(発電所、電線、ケーブル)3万ワード
コロンビアの法律4.6万ワード
ベネズエラの法律6万ワード
チリの法律3万ワード
賃貸契約書、雇用契約書、旅番組、免許更新の動画、インタビュー動画、
ホームページ、ゲーム、成人向けゲーム、スマホアプリ、歌詞、詩、小説、
論文、仕様書、業務マニュアル、婚姻届、等
各種規制、規格、手続きを調査し、レポートを作成します。
実績
メキシコ:
輸入規制(医療機器、製造用部品)、博物館、薬事法、
医療機関、会社設立の流れ、学校、工場、SNS、等
ブラジル:
化粧品、香料、ペット用製品の輸入規制、
テレビメーカー、口コミ調査、SNS、等
サウジアラビア、ドミニカ共和国、ベネズエラの輸入規制、等